ночами читал между струн, между строк: она - клинок
Или вот, например, "радость моя". Ох прав был Пушной когда шутил - "песня ничто, манера исполнения все". Она мне совсем не ложилась на душу, хотя сам текст куплетов (не припевов) нравился, но не слушалось. А Шклярский запал сразу, потому что эти слова мужским голосом, причем таким, потусторонним, бесплотным - оно самое то. И я даже не буду говорить - лучше, просто это две совсем разные песни, и вот эта песня - она мне нравится. Зачем только оставили эти припевы?
я с тобой говорил языками огня - я не знаю других языков
И еще - вот эта. Она вроде... не знаю, как сформулировать даже, некрасиво наверное прозвучит - попсовая в том смысле, что очень шаблонные фразы взяты. Самые которые первые приходят в голову, чтобы описать разговор на войне в короткую передышку. Но как еще об этом говорить, если не простыми словами, и она так светло ее поет.
И, боже мой, это Ивинг. мне некуда, некуда возвращаться, кроме войны. Вот просто едва ли не каждое слово, и я разумеется имею в виду того, кто их говорит, а не к кому он обращается.
а под огнем не помнишь вкуса вина, но не знаешь вкуса вины
Ну и вообще, конечно, в первых двух у меня тоже есть ассоциации. Может, поэтому и нравятся.
а у кого-нибудь сюда нормально с яндекс-муызки вставляются треки?